Objetivo del puesto
Gestionar las traducciones e interpretaciones que las personas solicitantes de asilo, beneficiarias de algún tipo de protección internacional y migrantes necesitan presentar ante ciertos organismos, facilitando y garantizando la comunicación en cualquier idioma entre estas personas y las que les atienden, con el fin de contribuir a la consecución de sus derechos, integración social y laboral. En dependencia directa del/de la Responsable Servicio de Traducciones e Interpretación SSCC.
Funciones principales
- Realizar el seguimiento a la gestión a nivel estatal de las traducciones: recepción de documentación, envío de los encargos a los/las traductores/as, fijación de plazos, edición y revisión de traducciones, envío a los/las solicitantes de las traducciones.
- Realizar seguimiento a la gestión a nivel estatal de las interpretaciones, mediante la herramienta de gestión de solicitudes de interpretación, distribución a los/las intérpretes, confirmación a los/las solicitantes, seguimiento de los justificantes.
- Revisar y hacer seguimiento contable del servicio, tramitando y registrando las facturas de los/las traductores/as e intérpretes para el adecuado pago de las mismas.
- Participar en los procesos de gestión y justificación de las subvenciones vinculadas al área de Traducción e Interpretación.
- Gestionar la documentación en la contratación de nuevos/as traductores/as e intérpretes remunerados/as.
- Actualizar y registrar los listados de traductores/as voluntarios/as y remunerados/as.
- Registrar las traducciones e interpretaciones realizadas en el sistema CEARNET.
- Mantener actualizada la base de datos de proveedores y realizar las evaluaciones de los trabajos realizados. Apoyar la gestión de las personas en prácticas universitarias y/o voluntarios/as que colaboran con el servicio de Traducción.
- Interpretar, cuando así se requiera, en las entrevistas a los/las refugiados/as que van a ser trasladados/as a los centros de acogida de la organización.
- Participar en redes, actividades comunitarias, jornadas, reuniones, etc. vinculadas a los objetivos de la organización, para dar a conocer el servicio.
- Revisar las traducciones en el marco del control de calidad.
- Realizar el reclutamiento de los/las nuevos/as colaboradores/as: localización de candidatos/as, gestión del primer contacto, actualización de la web, reclutamiento en redes profesionales, colaboración en el procedimiento de reclutamiento acordado con el área de Inclusión-Empleo.
- Registrar los trabajos realizados por los/las colaboradores/as remunerados/as en el registro de facturas.
Vols fer possible una escola inclusiva?
La Fundació Pere Tarrés cerca un/a Mediador/a comunicatiu/va amb Llengua de Signes Catalana per a un centre educatiu d'Olot - La Garrotxa
Què faràs?
Què t'oferim?
Vols fer possible una escola inclusiva?
La Fundació Pere Tarrés cerca un/a Intèrpret en Llengua de Signes Catalana per a un centre educatiu d'Olot - La Garrotxa.
Què faràs?
Què t'oferim?
Ets una persona dinàmica i amb orientació a les persones? T'agradaria treballar com a intèrpret de llengua de signes catalana d'alumnes de centres educatius?
Des de la Fundació Pere Tarrés cerquem a Intèrprets en Llengua de Signes en llengua Catalana per crear una borsa de possibles vacants i substitucions per diferents centres a la zona de Barcelona i rodalies.
Què faràs?
Què oferim?
In collaboration, we are thrilled to partner with a top Outsourcing/BPO consultancy to onboard a talented Russian-speaking Interpreter to join their dynamic team remotely from Portugal!
Position: Interpreter
Location: Remote (must be based in Portugal)
Employment Type: Full-time
Role Highlights:
What You’ll Bring:
Benefits:
If successful, pick up your equipment from Lisbon, Porto, or Covilhã, and start an impactful role from the comfort of home!
Recibe en tu email nuevas ofertas de trabajo para esta búsqueda.